忍者ブログ
攻めでいこうよ! 明日を狙え!
Calendar
08 2019/09 10
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
The power of music
*2007.1.20更新
Profile
HN:
小敏
自己紹介:
‧台湾台中在住。
‧年齢-すばる<私<ヨコ
‧SMAPと関ジャニ∞が大好き
‧担当-すばる&章大
‧好きなたべもの-ラーメン
‧嫌いなたべもの-納豆
‧関西弁勉強中
‧MSN-toluhime@yahoo.com.tw
Johnny's最新情報
留言版
Blog Pet
Recent Entries
(08/27)
(08/23)
(08/22)
(08/20)
(08/19)
Counter
在線人次
[370] [369] [368] [367] [366] [365] [360] [364] [363] [362] [361]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。



From:monky姊


自担宣言/自擔宣言
這是什麼?

ファンレターを書く/寫 Fan Letter


返信をもらう/收到回信
沒寫過當然也不可能收到回信啊~

番協に参加する/參加節目收録

物販のうちわを買う/買應援扇
我沒有收的地方(←好爛的藉口 = =)

うちわを作る/作應援扇
今年冬天應該有機會做吧!

ボードを作る/作應援板


スケッチブックにメッセージ/在素描本上寫字句


切り拔きを貼ったバッグを作る/剪貼雜誌内頁貼在紙袋上


部屋にポスターを貼る/在房間裡貼海報
因為我遲遲沒去買海報套 orz

部屋にカレンダーを貼る/在房間裡掛學年暦
在上禮拜之前都還是掛著的,上禮拜突然掉下來了!兇兆?!(喂)

Myojoを買う/買Myojo
嗯...每個月都買!

Wink up、duet、POTATOの3誌を同時に買う
嗯...還是每個月都買!

1ページしか載っていない雑誌を買う/只為了一頁買雜誌
買來才知道只有一頁時還蠻想罵髒話的 orz

ジャニーズショップ/Johnny's Shop
還沒去過!

自担さんの写真を全て買う/自擔的照片全包


ファミリークラブに入る/加入Fan Club
 

情報局に入る/加入情報局


入り待ち/入會場前整隊恭迎 or 排隊等送信


出待ち/出會場後列隊歡送 or 繼續排隊等送信


コンサートでお手ぶりをもらう/演唱會上得到手勢回應


コンサートで直接触れる/演唱會上直接觸摸到成員
 

コンサートで「○○やって」に応えてもらう


ちゃんちゃちゃんふー!/跟著演出者作帶動氣氛的上下揮手的手勢


ペンライト/手燈


ペンライトを壞す/把手燈弄壞了
連手燈都沒買的人會有機會把手燈弄壞?!XD

成人式を見に行く/參觀J家成員的成人式


横浜アリーナ/橫濱Arena


埼玉スーパーアリーナ/埼玉Super Arena


飛行機で遠征する/坐飛機參加演唱會
坐船的話,我什麼時候要出發?!

日帰りで遠征する/當天來回會場參加演唱會
那個…要試試看嗎?大呆同學?!(我亂講的!>.<)

全ステ/全公演參戰


チケ掲利用/使用買賣票券的掲示板


ヤフオクを利用/使用 YAHOO 拍賣


古本屋で過去の産物を探す/到二手書店找舊商品


誕生日を祝う/慶祝生日


入所日を祝う/慶祝入所日
 

ジャニーズ曲のみ歌うカラオケ/到KTV只唱J家歌曲


バックのジュニアに目を凝らす/專注看著伴舞Jr.


Jr名鑑/Jr名鑑
這已經N年沒出了吧!= =

オペラクラス/望遠鏡


サイン色紙争奪戰/簽名版爭奪戰


サインボール争奪戰/簽名球爭奪戰


座席移動/離開位置


誰かのソロときにトイレに行く/在某人的SOLO時間去上廁所


ファンブログもしくは私設ファンサイトを持つ
我不認為這裡是fan blog ^^;

自分が誰の担當か疑う/疑惑自己的擔當是誰


グローブ座=/GLOBE座


帝国劇場/帝國劇場


着メロガジャニーズ/來電鈴聲是J家歌曲
其實...現在的手機鈴聲還是大阪太郎的歌啊~

待ちうけがジャニーズ/手機受信畫面是J家人
好害羞喔!>////<

音漏れを聴きに行く/會場外聽綵排


自担さんの誕生日をコンサートで祝う/在演唱會上慶祝自擔生日


カヴコン/Countdown Concert


物販のグッズ全て買う/周邊商品全包


ジャニーズウェブ/J-web


ジャニーズネット/J-net
想到就會去逛一下

振り付け完全コピー/完整學會歌曲舞蹈
努力中

浴衣でコンサート/穿浴衣參加演唱會
冬天穿夏季浴衣去北海道的話會不會轟動全場?我考慮看看!(喂)

社長を目撃/目撃社長


ジャニーズが好きであることをカミングアウト
沒特別說過耶~

アリーナ最前列/Arena最前列


目の前に花道/眼前就是花道


天井席/天井席(最後一排)


ジャニタレさんの名前でお店を予約/用J家藝人的名字預約餐廳


コンサートと舞台のためにズル休み/為了參加演唱會編理由請假
我現在就在想年底的請假理由啊!(毆)

同じCDを複数枚買う/同樣的CD買兩張以上


初回盤と通常盤の両方を買う/初回版和通常版都買
這好像變成定番了 ^^;

一人でコンサート/一個人參加演唱會
我會怕...

担降り宣言/宣布換擔


CMに出演しているからという理由でその商品を買う


握手會/握手會


握手會中止/握手會中止


初日1部/初日1部


オーラス/最終場
PR


この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
原來有人比我更混阿... (毆)
(其實是我自己愛寫) XDDDD
然後... 罵髒話的那個片段我好像有演過 (爆)
舒米 2006/10/04(Wed)17:33:28 編集
Re:指
>原來有人比我更混阿... (毆)
>(其實是我自己愛寫) XDDDD

啊哈~啊哈哈~(←打哈哈?!!XD)
>然後... 罵髒話的那個片段我好像有演過 (爆)

有有有!我相信有這個經驗的人應該都做過類似的事情!XDD
【2006/10/05 10:23】
記得搭破冰船喔
如果要坐船的話啊,記得要搭乘破冰船喔 XD
(對不起,我認真了.....XD)

哈哈,大阪太郎的來電鈴聲很炫耶!
寶貝,你真的有善盡宣傳的工作
老闆知道的話,一定會好好獎勵你的!! XD
monky URL 2006/10/04(Wed)21:44:43 編集
Re:記得搭破冰船喔
賣鬧啊~啦!破冰船耶!坐破冰船有比搭飛機便宜嗎?(對不起!這個問題可以不用回答我沒關係

我有善盡職責齁~
那我可以要求給我所有活動的passport嗎?(喂)
【2006/10/05 10:21】
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
忍者ブログ [PR]